Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 7.7

Verš

svayaṁ bhagavān kṛṣṇa ekale īśvara
advitīya, nandātmaja, rasika-śekhara

Synonyma

svayam — osobně; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; ekale — jediný; īśvara — nejvyšší vládce; advitīya — nemající druhého sobě rovného; nanda-ātmaja — se zjevil jako syn Mahārāje Nandy; rasika — jenž si užívá nálad; śekhara — vrchol.

Překlad

Śrī Kṛṣṇa, který je zdrojem veškeré blaženosti, je samotný Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, nejvyšší vládce. Přestože Jej nikdo nepředčí ani se Mu nevyrovná, zjevuje se jako syn Mahārāje Nandy.

Význam

V tomto verši podává Kavirāja Gosvāmī přesný popis Pána Śrī Kṛṣṇy, Nejvyšší Osobnosti Božství, když říká, že se zjevuje jako syn Mahārāje Nandy a Yaśodāmāyī, přestože je zdrojem veškeré duchovní blaženosti a nikdo se Mu nevyrovná ani Jej nikdo nepředčí.