Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 7.28

Verš

yata yata prema-vṛṣṭi kare pañca-jane
tata tata bāḍhe jala, vyāpe tri-bhuvane

Synonyma

yata — kolik; yata — kolik; prema-vṛṣṭi — déšť lásky k Bohu; kare — zapříčiňuje; pañca-jane — pět členů Pañca-tattvy; tata tata — tolik; bāḍhe — přibývá; jala — voda; vyāpe — šíří se; tri-bhuvane — po všech třech světech.

Překlad

Čím více těchto pět členů Pañca-tattvy způsobuje, že padá déšť lásky k Bohu, tím více se záplava zvětšuje a šíří po celém světě.

Význam

Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy není šablonovité či strnulé. Bude se šířit po celém světě i přes veškeré námitky hlupáků a darebáků, že evropské a americké mlecchy nelze přijmout jako brāhmaṇy či sannyāsī. Zde je naznačeno, že se tento proces bude šířit a zaplaví celý svět vědomím Kṛṣṇy.