Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 6.58-59

Verš

śuna uddhava, satya, kṛṣṇa — āmāra tanaya
teṅho īśvara — hena yadi tomāra mane laya
tathāpi tāṅhāte rahu mora mano-vṛtti
tomāra īśvara-kṛṣṇe hauka mora mati

Synonyma

śuna uddhava — můj drahý Uddhavo, prosím vyslyš mě; satya — pravda; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; āmāra tanaya — můj syn; teṅho — On; īśvara — Nejvyšší Osobnost Božství; hena — takto; yadi — jestliže; tomāra — tvoje; mane — mysl; laya — bere; tathāpi — přesto; tāṅhāte — Jemu; rahu — nechť je; mora — moje; manaḥ-vṛtti — mentální pochody; tomāra — tvoje; īśvara-kṛṣṇe — ke Kṛṣṇovi, Nejvyššímu Pánu; hauka — nechť je; mora — moje; mati — pozornost.

Překlad

„Prosím poslouchej mě, můj drahý Uddhavo. Kṛṣṇa je ve skutečnosti můj syn, a těchto pocitů vůči Němu se nevzdám, přestože si myslíš, že je Bůh. Kéž je moje mysl připoutaná k tvému Pánu Kṛṣṇovi!“