Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 5.13

Verš

māyātīte vyāpi-vaikuṇṭha-loke
pūrṇaiśvarye śrī-catur-vyūha-madhye
rūpaṁ yasyodbhāti saṅkarṣaṇākhyaṁ
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye

Synonyma

māyā-atīte — nad hmotným stvořením; vyāpi — rozprostírající se všude; vaikuṇṭha-loke — v duchovním světě, Vaikuṇṭhaloce; pūrṇa-aiśvarye — který vlastní veškerý majestát; śrī-catuḥ-vyūha-madhye — v rámci čtveřice expanzí (Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha); rūpam — podoba; yasya — jehož; udbhāti — se zjevuje; saṅkarṣaṇa-ākhyam — známý jako Saṅkarṣaṇa; tam — Jemu; śrī-nityānanda-rāmam — Pánu Balarāmovi v podobě Pána Nityānandy; prapadye — odevzdávám se.

Překlad

Odevzdávám se lotosovým nohám Pána Śrī Nityānandy Rāmy, který je v rámci catur-vyūhy (kterou tvoří Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha) známý jako Saṅkarṣaṇa. Vlastní veškerý majestát a sídlí na Vaikuṇṭhaloce, daleko nad hmotným stvořením.

Význam

Tento verš je z deníku Śrī Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho. Objevuje se jako osmý mezi prvními čtrnácti verši Śrī Caitanya-caritāmṛty.