CC Ādi 3.112

ei ślokera artha kahi saṅkṣepera sāra
bhaktera icchāya kṛṣṇera sarva avatāra
Překlad slovo od slova: 
ei — tohoto; ślokera — verše; artha — význam; kahi — říkám; saṅkṣepera — stručnosti; sāra — jádro; bhaktera — oddaného; icchāya — díky touze; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; sarva — všechny; avatāra — inkarnace.
Překlad: 
Podstatou významu tohoto verše je, že Pán Kṛṣṇa se zjevuje ve všech svých nesčetných vĕčných podobách na přání svých čistých oddaných.