Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 17.31

Verš

tṛṇād api su-nīcena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā māna-dena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ

Synonyma

tṛṇāt api — než pošlapaná tráva; su-nīcena — jsoucí nižší; taroḥ — než strom; iva — jako; sahiṣṇunā — se snášenlivostí; amāninā — aniž by byl falešně pyšný; māna-dena — vzdávající úctu všem; kīrtanīyaḥ — zpívat; sadā — neustále; hariḥ — svaté jméno Pána.

Překlad

„Ten, kdo se považuje za nižšího, než je tráva, kdo je snášenlivější než strom, kdo pro sebe neočekává uznání, ale je naopak stále připravený projevovat veškerou úctu ostatním, může velmi snadno zpívat svaté jméno Pána neustále.“

Význam

Tráva je v tomto verši zvláště uvedena proto, že neprotestuje, ani když po ní každý šlape. To znamená, že duchovní mistr nebo vedoucí by neměl být pyšný na svoje postavení, ale měl by být vždy pokornější než obyčejný člověk a měl by pokračovat s šířením hnutí Caitanyi Mahāprabhua prostřednictvím zpívání Hare Kṛṣṇa mantry.