CC Ādi 17.163

kali-kāle taiche śakti nāhika brāhmaṇe
ataeva go-vadha keha nā kare ekhane
Překlad slovo od slova: 
kali-kāle — ve vĕku Kali; taiche — taková; śakti — moc; nāhika — není; brāhmaṇe — v brāhmaṇech; ataeva — proto; go-vadha — zabíjení krav; keha — kdokoliv; — ne; kare — vykonává; ekhane — v současnosti.
Překlad: 
„Dříve žili mocní brāhmaṇové, kteří mohli takové pokusy za použití védských manter provádĕt, ale nyní vlivem Kali-yugy brāhmaṇové už tak mocní nejsou. Zabíjení krav a býků pro jejich znovuoživení je proto zakázané.“