CC Ādi 16.80

̀ihāṅ viṣṇu-pāda-padme gaṅgāra utpatti'
virodhālaṅkāra ihā mahā-camatkṛti
Překlad slovo od slova: 
ihāṅ — v této souvislosti; viṣṇu-pāda-padme — v lotosových nohách Pána Viṣṇua; gaṅgāra — matky Gangy; utpatti — počátek; virodha — rozpor; alaṅkāra — literární ozdoba; ihā — to; mahā — velký; camatkṛti — div.
Překlad: 
„Existence matky Gangy má svůj počátek v lotosových nohách Pána. I když je tvrzení, že voda vytéká z lotosu, rozporuplné, v souvislosti s Pánem Viṣṇuem se jedná o nĕco úžasného.“