Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 13.99
Verš
nṛtya kare ānandita-mane
haridāse lañā saṅge, huṅkāra-kīrtana-raṅge
kene nāce, keha nāhi jāne
Synonyma
sei-kāle — tehdy; nija-ālaya — ve svém domě; uṭhiyā — stojící; advaita — Advaita Ācārya; rāya — boháč; nṛtya — tanec; kare — provádí; ānandita — s radostnou; mane — myslí; haridāse — Ṭhākura Haridāse; lañā — beroucí; saṅge — s sebou; huṅkāra — hlasitě; kīrtana — saṅkīrtana; raṅge — provádějí; kene — proč; nāce — tančí; keha nāhi — nikdo; jāne — ví.
Překlad
Śrī Advaita Ācārya tehdy radostně tančil ve svém domě v Šántipuru. Vzal Haridāse Ṭhākura, tančil s ním a hlasitě zpíval Hare Kṛṣṇa. Nikdo však nechápal, proč ti dva tančí.
Význam
Rozumí se, že Advaita Prabhu byl v té době ve svém rodném domě v Šántipuru. Haridāsa Ṭhākura Ho často navštěvoval. Byl tam shodou okolností i v době narození Śrī Caitanyi Mahāprabhua, a oba dva se okamžitě roztančili. Nikdo v celém Šántipuru však nechápal, proč tito dva světci tančí.