Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 1.94
Verš
seha eka jīvera ajñāna-tamo-dharma
Synonyma
Překlad
Všechny druhy činností, ať příznivé či nepříznivé, jsou na úrovni temnoty nevědomosti, jsou-li na překážku vykonávání transcendentální láskyplné služby Pánu Śrī Kṛṣṇovi.
Význam
Poetické přirovnání Pána Caitanyi a Pána Nityānandy ke slunci a měsíci je velice významné. Živé bytosti jsou duchovní jiskry a jejich přirozeným postavením je oddaně sloužit Nejvyššímu Pánu s plným vědomím Kṛṣṇy. Takzvané zbožné i jiné obřadní činnosti, zbožné či bezbožné, stejně jako touha uniknout z hmotné existence, to vše je považováno za pokryvy těchto duchovních jisker. Živé bytosti se těchto zbytečných pokryvů musí zbavit a plně se zapojit do rozvoje vědomí Kṛṣṇy. Záměrem zjevení Pána Caitanyi a Pána Nityānandy je rozptýlit tuto temnotu v duši. Než se zjevili, bylo vědomí Kṛṣṇy živých bytostí zahaleno všemi těmito zbytečnými činnostmi, ale po zjevení těchto dvou bratrů se srdce lidí očišťují a znovu zaujímají pravé postavení na úrovni vědomí Kṛṣṇy.