Synonyms Index

абхӣпсатха — Вы хотите — ШБ 10.41.35
абхуджтхм — вкушали — ШБ 10.3.40
авпсйатха — полу́чите — Бг 3.11
авпсйатха — обретете — ШБ 10.23.32
васатха — обитель — ШБ 5.14.4
аватра-катх — повествования о воплощениях — ШБ 7.10.42
аватра-катхм — повествования о воплощении Господа — ШБ 3.14.5
аватра-катхм — повествование об играх воплощения Бога — ШБ 8.24.1
авитатха — ненапрасный — ШБ 3.33.3
авитатха — истинно — ШБ 6.4.23
авитатха — с нерушимой — ШБ 8.7.8
авитатха-гӣрбхи — теми, чьи слова всегда истинны — ШБ 5.3.17
авитатха-ӣкшаа — тот, чье видение всегда безошибочно — ШБ 8.17.22
авитатха-ӣхитйа — тому, чья решимость непоколебима — ШБ 5.18.6
авитатхаи — с подлинной — ШБ 8.8.27
адбхута-катхана — удивительное описание — ЧЧ Мадхья 17.107
адхилока- нтха — Царь царей — ШБ 3.5.8
адхиратха — великий военачальник — ШБ 3.4.28
адхиратха — военачальник — ШБ 3.1.40
адхиратха — Адхиратха — ШБ 9.23.12
айатх — не по назначению — ШБ 3.31.14
айатх — неправильно — ШБ 5.5.7, ШБ 7.3.11
айатх — ложно — ШБ 5.18.31
айатх- ват — как бы недостаточно хорошо — Бг 18.31
айатх-пӯрвам — невиданный — ШБ 1.14.23
айатх-уттхитам — возникшее из непостоянного — ШБ 7.2.58
айатх — процветающие — ШБ 8.5.20
акатхайат — объяснил — ШБ 8.24.61
акатхйа катхана — невыразимое описание — ЧЧ ди 10.3
акатхйа-катхана — неописуема словами — ЧЧ Мадхья 7.30
акхила- лока-нтха — Господь вселенной — ШБ 2.7.15
акхила-лока-нтхам — Верховной Личности, повелителю всего сущего — ШБ 10.10.28
алабдха-нтха — не нашедший защитника — ШБ 9.4.52
алакшита-дваиратхам — тому, врагов или соперников которого не было видно — ШБ 7.8.34
ллантха — в место, называемое Алаланатха — ЧЧ Мадхья 1.122
ллантха — в место, которое называется Алаланатха — ЧЧ Мадхья 7.76
ллантха- патхе — по дороге, ведущей в храм Алаланатхи — ЧЧ Мадхья 7.59
мра апатха — проклятие в Мой адрес — ЧЧ Мадхья 16.141
на катх — другие разговоры — ЧЧ Мадхья 21.144
анадхигата-маноратха — так и не добившийся желаемого — ШБ 5.9.6
ананйа- нтхн — пастушков, безраздельно преданных Кришне — ШБ 10.12.27
антха — беспомощные — ЧЧ ди 15.19
антха — тем, у кого нет защитника — ШБ 10.44.45
антх — оставшись без мужа — ШБ 4.28.18
антха-бандхо — о друг беззащитных — ЧЧ Мадхья 2.58
антха-варг — несчастных женщин, вроде меня — ШБ 4.25.42
антха-ват — как будто лишившихся хозяина — ШБ 1.17.1
антха-ват — как будто лишенное защитников — ШБ 6.11.3
антха-ват — словно бы лишенная защитника — ШБ 8.16.1
антха-ват — как женщина, оставшаяся без покровителя — ШБ 9.9.33