Шримад-бхагаватам 9.9.29
Текст
тапах̣-ш́ӣла-гун̣а̄нвитах̣
а̄рира̄дхайишур брахма
маха̄-пуруша-сам̇джн̃итам
сарва-бхӯта̄тма-бха̄вена
бхӯтешв антархитам̇ гун̣аих̣
Пословный перевод
эшах̣ — это; хи — поистине; бра̄хман̣ах̣ — брахман;
Перевод
«Перед тобой — образованный и благочестивый брахман, посвятивший себя аскезе и жаждущий поклоняться Верховному Господу, Сверхдуше, пребывающей в сердце каждого живого существа».
Комментарий
Жена брахмана судила о своем муже не с точки зрения его происхождения — она не говорит, что он был брахманом только потому, что родился в семье брахманов. Этот брахман действительно обладал всеми качествами, присущими брахманам. Йасйа йал лакшан̣ам̇ проктам (Бхаг., 7.11.35). Качества брахмана описаны в шастрах:
кша̄нтир а̄рджавам эва ча
джн̃а̄нам̇ виджн̃а̄нам а̄стикйам̇
брахма-карма свабха̄ваджам
«Умиротворенность, самообладание, аскетичность, чистота, терпение, честность, знание, мудрость и религиозность — таковы природные качества брахманов, проявляющиеся в их деятельности» (Б.-г., 18.42). Брахман должен не только обладать соответствующими достоинствами, но и заниматься подлинно брахманической деятельностью. Одних качеств недостаточно; брахман должен еще выполнять свои обязанности. Обязанность брахмана — постичь парам̇ брахма, Кришну (парам̇ брахма парам̇ дха̄ма павитрам̇ парамам̇ бхава̄н). Поскольку этот брахман обладал всеми добродетелями и занимался брахманической деятельностью (брахма-кармой), убить его было величайшим грехом, и жена брахмана умоляла, чтобы царь не убивал ее мужа.