Шримад-бхагаватам 9.7.13
Текст
паш́ор нипатита̄ данта̄
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
йада̄ паш́ох̣ пунар данта̄
джа̄йанте ’тха паш́ух̣ ш́учих̣
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
йада̄ паш́ох̣ пунар данта̄
джа̄йанте ’тха паш́ух̣ ш́учих̣
Пословный перевод
паш́ох̣ — животного; нипатита̄х̣ — выпавшие; данта̄х̣ — зубы; йаджасва — принеси в жертву; ити — так; а̄ха — сказал Варуна; сах̣ — тот (Харишчандра); абравӣт — ответил; йада̄ — когда; паш́ох̣ — животного; пунах̣ — снова; данта̄х̣ — зубы; джа̄йанте — появляются; атха — тогда; паш́ух̣ — животное; ш́учих̣ — чисто (пригодно для жертвоприношения).
Перевод
Когда зубы выпали, Варуна вернулся и сказал: «Теперь у животного выпали зубы. Соверши свою ягью». В ответ Харишчандра молвил: «Лишь когда у животного снова вырастут зубы, оно будет достаточно чистым для жертвоприношения».