Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.5.27

Текст

итй этат пун̣йам а̄кхйа̄нам
амбарӣшасйа бхӯпате
сан̇кӣртайанн анудхйа̄йан
бхакто бхагавато бхавет

Пословный перевод

ити — итак; этат — этот; пун̣йам а̄кхйа̄нам — благочестивейший из поступков, которые помнит история; амбарӣшасйа — Махараджи Амбариши; бхӯпате — о царь (Махараджа Парикшит); сан̇кӣртайан — воспевающий (пересказывающий); анудхйа̄йан — сосредоточенно обдумывающий; бхактах̣ — преданный; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; бхавет — станет.

Перевод

Любой, кто пересказывает эту историю или просто думает о жизни Махараджи Амбариши, непременно станет чистым преданным Верховной Личности Бога.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит очень хороший пример. Когда человек горит жаждой обогащения, он не может остановиться, даже став миллионером или мультимиллионером. Поэтому он любыми способами старается получать все больше и больше денег. Нечто похожее свойственно и преданному. Преданный никогда не думает: «Это предел моего служения». Чем больше он служит Господу, тем сильнее становится его желание служить. Такова особенность преданного. Махараджа Амбариша, даже живя в семье, оставался чистым преданным, совершенным во всех отношениях: его ум и чувства всегда были заняты преданным служением (са ваи манах̣ кр̣шн̣а-пада̄равиндайор вача̄м̇си ваикун̣т̣ха-гун̣а̄нуварн̣ане). Он черпал удовлетворение в себе самом, ибо все чувства занимал служением Господу (сарвопа̄дхи- винирмуктам̇ тат-паратвена нирмалам / хр̣шӣкен̣а̄ хр̣шӣкеш́а-севанам̇ бхактир учйате). Тем не менее Махараджа Амбариша оставил дом и ушел в лес, чтобы полностью сосредоточить свой ум на лотосных стопах Кришны. В этом он был подобен дельцу, который, несмотря на достаток, всегда стремится заработать еще больше. Стремление как можно больше служить Господу делает человека очень возвышенным преданным и дает ему все большую свободу. Делец же, подвластный законам кармы, в погоне за деньгами лишь глубже увязает в трясине материального существования.