Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.23.13

Текст

йо ’сау ган̇га̄-тат̣е крӣд̣ан
ман̃джӯша̄нтаргатам̇ ш́иш́ум
кунтйа̄павиддхам̇ ка̄нӣнам
анапатйо ’карот сутам

Пословный перевод

йах̣ асау — тот, который (Адхиратха); ган̇га̄-тат̣е — на берегу Ганги; крӣд̣ан — играющий; ман̃джӯша-антах̣гатам — положенного в корзину; ш́иш́ум — младенца; кунтйа̄ апавиддхам — брошенного Кунти; ка̄нӣнам — рожденного до замужества; анапатйах̣ — Адхиратха, у которого не было детей; акарот — принял; сутам — (как собственного) сына.

Перевод

Играя на берегу Ганги, Адхиратха нашел младенца, лежащего в корзине. Мать младенца, Кунти, бросила его, поскольку он был рожден ею до замужества. Поскольку у Адхиратхи не было детей, он усыновил ребенка [которого назвали Карной].