New version available here: vedabase.io

ШБ 9.22.13

девпи нтанус тасйа
бхлӣка ити чтмадж
пит-рджйа паритйаджйа
девпис ту вана гата
абхавач чхнтанӯ рдж
пр махбхиша-саджита
йа йа карбхй спати
джӣра йауванам эти са
Пословный перевод: 
девпи — Девапи; нтану — Шантану; тасйа — его (Пратипы); бхлӣка — Бахлика; ити — таким образом; ча — и; тма- дж — сыновья; пит-рджйам — царство, унаследованное от отца; паритйаджйа — отвергнув; девпи — Девапи; ту — же; ванам — в лес; гата — ушедший; абхават — был; нтану — Шантану; рдж — царь; прк — прежде; махбхиша — Махабхиша; саджита — прославленный; йам йам — которого; карбхйм — руками; спати — касается; джӣрам — старого; йауванам — к молодости; эти — приходит; са — тот.
Перевод: 
Сыновей Пратипы звали Девапи, Шантану и Бахлика. Когда Девапи отказался от царства своего отца и поселился в лесу, на трон был возведен его брат, Шантану. Шантану, которого в прежней жизни звали Махабхишей, обладал способностью превращать любого старика в цветущего юношу, просто возложив на него руки.