Шримад-бхагаватам 9.20.16
Текст
упайеме ш́акунтала̄м
га̄ндхарва-видхина̄ ра̄джа̄
деш́а-ка̄ла-видха̄навит
Пословный перевод
ом ити укте — произнеся ведическую пранаву (призвав Верховную Личность Бога в свидетели); йатха̄-дхармам — в соответствии с принципами религии (Нараяна становится свидетелем даже обыкновенного брака, если он заключен по правилам религии); упайеме — взял в жены; ш́акунтала̄м — Шакунталу; га̄ндхарва-видхина̄ — по правилам гандхарвов, не нарушая религиозных принципов; ра̄джа̄ — Махараджа Душманта; деш́а-ка̄ла-видха̄на-вит — в совершенстве знающий, как исполнять свои обязанности в соответствии с временем, местом и обстоятельствами.
Перевод
Ответив на предложение Махараджи Душманты молчанием, Шакунтала подтвердила этим свое согласие. Тогда царь, которому были известны правила бракосочетания, произнеся ведическую пранаву [омкару], тотчас женился на ней по обычаям гандхарвов.