Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.20.1

Текст

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
пӯрор вам̇ш́ам̇ правакшйа̄ми
йатра джа̄то ’си бха̄рата
йатра ра̄джаршайо вам̇ш́йа̄
брахма-вам̇ш́йа̄ш́ ча джаджн̃ире

Пословный перевод

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; пӯрох̣ вам̇ш́ам — династию Махараджи Пуру; правакшйа̄ми — опишу; йатра — где; джа̄тах̣ аси — (ты) родился; бха̄рата — о Махараджа Парикшит, потомок Бхараты; йатра — где; ра̄джа-р̣шайах̣ — (все) святые цари; вам̇ш́йа̄х̣ — следующие один за другим; брахма-вам̇ш́йа̄х̣ — династии брахманов; ча — также; джаджн̃ире — выросли.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, потомок Махараджи Бхараты, теперь я поведаю тебе о роде, берущем начало от Пуру, к которому принадлежишь ты сам, в котором родилось много праведных царей и от которого берут начало многие династии брахманов.

Комментарий

История знает немало случаев, когда в семье кшатриев рождались брахманы, а в семье брахманов рождались кшатрии. Господь Сам говорит в «Бхагавад-гите» (4.13): ча̄тур- варн̣йам̇ майа̄ ср̣шт̣ам̇ гун̣а-карма-вибха̄гаш́ах̣ — «В соответствии с тремя гунами материальной природы и деятельностью, связанной с ними, Мной созданы четыре сословия человеческого общества». Значит, в какой бы семье ни родился человек, если он обладает качествами, присущими представителям определенного сословия, его следует считать принадлежащим к этому сословию. Йал- лакшан̣ам̇ проктам. Принадлежность человека к той или иной варне, или сословию, определяется его качествами. В шастрах можно найти тому многочисленные доказательства. Наше происхождение менее важно, чем качества и поступки.