Шримад-бхагаватам 9.2.8
Текст
манйама̄но хатам̇ вйа̄гхрам̇
пр̣шадхрах̣ пара-вӣра-ха̄
адра̄кшӣт сва-хата̄м̇ бабхрум̇
вйушт̣а̄йа̄м̇ ниш́и дух̣кхитах̣
пр̣шадхрах̣ пара-вӣра-ха̄
адра̄кшӣт сва-хата̄м̇ бабхрум̇
вйушт̣а̄йа̄м̇ ниш́и дух̣кхитах̣
Пословный перевод
манйама̄нах̣ — думающий; хатам — об убитом; вйа̄гхрам — тигре; пр̣шадхрах̣ — сын Ману Пришадхра; пара-вӣра-ха̄ — способный карать врагов; адра̄кшӣт — увидел; сва-хата̄м — убитую им; бабхрум — корову; вйушт̣а̄йа̄м ниш́и — когда ночь прошла (утром); дух̣кхитах̣ — почувствовавший себя очень несчастным.
Перевод
Пришадхра, покоритель врагов, был уверен, что ночью убил тигра, но, увидев утром мертвую корову, он сильно огорчился.