Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.16.11

Текст

др̣шт̣ва̄гнй-а̄га̄ра а̄сӣнам
а̄веш́ита-дхийам̇ муним
бхагаватй уттамаш́локе
джагхнус те па̄па-ниш́чайа̄х̣

Пословный перевод

др̣шт̣ва̄ — увидев; агни-а̄га̄ре — в месте, где совершают огненные жертвоприношения; а̄сӣнам — сидящего; а̄веш́ита — целиком сосредоточенного; дхийам — того, чей разум; муним — великого мудреца (Джамадагни); бхагавати — на Верховной Личности Бога; уттама-ш́локе — на том, кого прославляют избранными молитвами; джагхнух̣ — убили; те — они (сыновья Картавирьярджуны); па̄па- ниш́чайа̄х̣ — готовые совершить ужасный грех.

Перевод

Сыновья Картавирьярджуны были готовы на любой грех. Поэтому, видя, что Джамадагни, намереваясь совершить ягью, сел у жертвенного огня, погруженный в думы о Верховном Господе, которого славят избранными молитвами, они воспользовались этим и решили убить его.