Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.15.25

Текст

са ваи ратнам̇ ту тад др̣шт̣ва̄
а̄тмаиш́варйа̄тиш́а̄йанам
тан на̄дрийата̄гнихотрйа̄м̇
са̄бхила̄шах̣ сахаихайах̣

Пословный перевод

сах̣ — он (Картавирьярджуна); ваи — действительно; ратнам — источник несметного богатства; ту — же; тат — ту (камадхену, принадлежащую Джамадагни); др̣шт̣ва̄ — увидев; а̄тма-аиш́варйа — свое богатство; ати-ш́а̄йанам — превосходящее; тат — то; на — не; а̄дрийата — оценил; агнихотрйа̄м — корову, с помощью которой можно было совершать жертвоприношения агнихотра; са- абхила̄шах̣ — желающий; са-хаихайах̣ — окруженный своими людьми (хайхаями).

Перевод

Картавирьярджуна решил, что Джамадагни, обладающий таким драгоценным сокровищем, как камадхену, превзошел его по могуществу и богатству. Поэтому ни он, ни его люди из племени хайхаев не сумели оценить прием, оказанный им Джамадагни. Более того, они решили завладеть камадхену, которая нужна была мудрецу для совершения огненных жертвоприношений.

Комментарий

Джамадагни обрел большее могущество, чем Картавирьярджуна, поскольку совершал агнихотра-ягьи, используя топленое масло, которое давала ему камадхену. Разумеется, такие коровы есть далеко не у каждого. Тем не менее любой человек может обзавестись обычной коровой, ухаживать за ней и доить ее, а из молока делать масло и ги и использовать его для совершения агнихотра-ягьи. Вот почему Господь Кришна говорит в «Бхагавад- гите» о важности го-ракшьи, защиты коров. Если за коровами хорошо ухаживают, то они непременно будут давать много молока. В Америке мы убедились в этом на своем опыте: на фермах нашего общества, где коровы чувствуют себя в безопасности, мы получаем предостаточно молока. Ни на одной другой ферме нет таких удоев, как на наших фермах; наши коровы дают так много молока, поскольку знают, что мы не собираемся их убивать. Это предписание Кришны — го-ракшья — исполнено глубокого смысла. Весь мир должен следовать наставлениям Кришны, который учит людей, как жить счастливо и ни в чем не знать нужды, просто выращивая злаки (анна̄д бхаванти бхӯта̄ни) и заботясь о коровах (го- ракшйа). Кр̣ши-горакшйа-ва̄н̣иджйам̇ ваиш́йа-карма свабха̄ваджам. Люди, принадлежащие к третьему сословию, сословию торговцев, должны возделывать землю, растить злаки и заботится о коровах. Таково указание «Бхагавад-гиты». Конечно, люди, привыкшие есть мясо, не согласятся с этим, но в ответ мы можем сказать, что, поскольку Кришна придает защите коров особое значение, любители мяса могут есть плоть менее ценных животных, таких как свиньи, собаки, овцы и козы, но они не должны покушаться на жизнь коров, ибо это препятствует духовному развитию человеческого общества.