Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.14.8

Текст

ниведито ’тха̄н̇гираса̄
сомам̇ нирбхартсйа виш́ва-кр̣т
та̄ра̄м̇ сва-бхартре пра̄йаччхад
антарватнӣм аваит патих̣

Пословный перевод

ниведитах̣ — уведомленный (обо всем случившемся); атха — затем; ан̇гираса̄ — Ангирой Муни; сомам — бога Луны; нирбхартсйа — сурово наказав; виш́ва-кр̣т — Господь Брахма; та̄ра̄м — Тару (жену Брихаспати); сва-бхартре — ее мужу; пра̄йаччхат — отдал; антарватнӣм — беременную; аваит — понял; патих̣ — муж (Брихаспати).

Перевод

Господь Брахма, узнав от Ангиры обо всем случившемся, сурово наказал бога Луны Сому. Затем он вернул Тару ее мужу, который понял, что она беременна.