Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.13.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
нимир икшва̄ку-танайо
васишт̣хам авр̣тартвиджам
а̄рабхйа сатрам̇ со ’пй а̄ха
ш́акрен̣а пра̄г вр̣то ’сми бхох̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; нимих̣ — Махараджа Ними; икшва̄ку-танайах̣ — сын Махараджи Икшваку; васишт̣хам — великого мудреца Васиштху; авр̣та — назначил; р̣твиджам — главным жрецом жертвоприношения; а̄рабхйа — начав; сатрам — жертвоприношение; сах̣ — он (Васиштха); апи — также; а̄ха — сказал; ш́акрен̣а — Господом Индрой; пра̄к — прежде; вр̣тах̣ асми — (я) был назначен; бхох̣ — о (Махараджа Ними).

Перевод

Шрила Шукадева Госвами сказал: Начав жертвоприношения, Махараджа Ними, сын Икшваку, попросил великого мудреца Васиштху стать главным жрецом. Но Васиштха ответил: «Любезный Махараджа Ними, я уже согласился выполнить ту же роль в жертвоприношении, которое начал Господь Индра».