Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.11.23

Текст

пурушо ра̄ма-чаритам̇
ш́раван̣аир упадха̄райан
а̄нр̣ш́ам̇сйа-паро ра̄джан
карма-бандхаир вимучйате

Пословный перевод

пурушах̣ — человек; ра̄ма-чаритам — повествование о деяниях Господа Рамачандры, Верховной Личности Бога; ш́раван̣аих̣ — слушанием; упадха̄райан — воспринимающий; а̄нр̣ш́ам̇сйа-парах̣ — полностью свободен от зависти; ра̄джан — о царь Парикшит; карма- бандхаих̣ — от уз деятельности ради плодов; вимучйате — освобождается.

Перевод

О царь Парикшит, любой, кто слушает рассказы об играх Господа Рамачандры, в конечном счете избавится от болезни зависти и тем самым освободится из рабства кармы.

Комментарий

В материальном мире каждый кому-то завидует. Даже в духовной жизни бывает, что, если один преданный достиг каких-то успехов в духовной деятельности, другие преданные начинают ему завидовать. Такие завистливые преданные еще не высвободились из пут рождения и смерти. Пока человек полностью не устранит причину, заставляющую его рождаться и умирать, он не сможет войти в санатана-дхаму и участвовать там в вечных играх Господа. Человек завидует, потому что отождествляет себя с телом, но освобожденный преданный никак не отождествляет себя с телом и потому всегда находится на духовном уровне. Преданный никогда никому не завидует, даже своим врагам. Зная, что Господь — его высший защитник, преданный думает: «Что может мне сделать этот так называемый враг?» Поэтому преданный всегда чувствует себя защищенным. Господь говорит: йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам. «Насколько человек предается Мне, настолько Я защищаю его». Преданный должен быть полностью свободен от зависти, особенно к другим преданным. Завидовать преданным — великое оскорбление, вайшнава-апарадха. Все свое время преданный посвящает слушанию рассказов о Кришне и воспеванию Его (ш́раван̣а-кӣртана). Такой преданный свободен от зависти и потому он обязательно вернется домой, к Богу.