Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.1.34

Текст

атха та̄м а̄ш́рама̄бхйа̄ш́е
чарантӣм̇ прамадоттама̄м
стрӣбхих̣ паривр̣та̄м̇ вӣкшйа
чакаме бхагава̄н будхах̣

Пословный перевод

атха — тогда; та̄м — ее; а̄ш́рама-абхйа̄ш́е — по соседству с ашрамом; чарантӣм — разгуливающую; прамада̄-уттама̄м — прекраснейшую из женщин, возбуждающую половое влечение; стрӣбхих̣ — (другими) женщинами; паривр̣та̄м — окруженную; вӣкшйа — увидев; чакаме — возжелал; бхагава̄н — могучий; будхах̣ — Будха, сын Луны, божество, повелевающее планетой Будха (Меркурий).

Перевод

Судьюмна превратился в женщину, обладающую несравненной красотой и способную пробуждать сладострастие. Она блуждала по лесу в окружении других женщин и вскоре оказалась близ ашрама Будхи, сына бога Луны, который, заметив красавицу, тут же возгорелся желанием насладиться ею.