Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.8.32

Текст

дӣргха-пӣвара-дор-дан̣д̣ах̣
камбу-грӣво ’рун̣екшан̣ах̣
ш́йа̄малас тарун̣ах̣ срагвӣ
сарва̄бхаран̣а-бхӯшитах̣

Пословный перевод

дӣргха — высокий; пӣвара — могучий и стройный; дох̣-дан̣д̣ах̣ — длиннорукий; камбу — как раковина; грӣвах̣ — тот, чья шея; арун̣а- ӣкшан̣ах̣ — тот, у кого красноватые глаза; ш́йа̄малах̣ — темный; тарун̣ах̣ — юный; срагвӣ — носящий гирлянду; сарва — всеми; а̄бхаран̣а — украшениями; бхӯшитах̣ — украшенный.

Перевод

Крепкий и сильный, с длинными руками, он отличался могучим телосложением. Шея Его, отмеченная тремя полосами, напоминала раковину. Его глаза были розоватыми, а тело — темным. Он был очень юн, Его украшали гирлянды, а все его тело было убрано драгоценностями.