Шримад-бхагаватам 8.8.11
Текст
а̄харат сакалаушадхӣх̣
га̄вах̣ пан̃ча павитра̄н̣и
васанто мадху-ма̄дхавау
Пословный перевод
а̄бхишечаника̄х̣ — то, что необходимо для установления Божества; бхӯмих̣ — земля; а̄харат — собрала; сакала — все; аушадхӣх̣ — травы; га̄вах̣ — коровы; пан̃ча — пять продуктов коровы: молоко, простоквашу, топленое масло, навоз и мочу; павитра̄н̣и — чистые; васантах̣ — олицетворенная весна; мадху-ма̄дхавау — весенние плоды и цветы, произрастающие в месяцы чайтра и
Перевод
Земля в образе женщины собрала все целебные травы и растения, необходимые для ритуала омовения Божества. Коровы поднесли свои пять даров: молоко, простоквашу, топленое масло, мочу и навоз. Олицетворенная Весна собрала все, что появляется весной, в месяцы чайтра и вайшакха [апрель и май].