New version available here: vedabase.io

ШБ 8.7.42

тата караталӣ-ктйа
вйпи хлхала вишам
абхакшайан мах-дева
кпай бхӯта-бхвана
Пословный перевод: 
тата — тогда; караталӣ-ктйа — набрав в ладонь; вйпи — всепроникающий; хлхалам — халахала; вишам — яд; абхакшайат — проглотил; мах-дева — Господь Шива; кпай — из милости; бхӯта-бхвана — желающий блага всем существам.
Перевод: 
Потом Господь Шива, полный сострадания ко всем и неизменно готовый действовать на благо мира, собрал весь яд в ладонь и выпил его.
Комментарий: 

Хотя яда было так много, что он разливался по всей вселенной, Господь Шива силой своего могущества уменьшил его количество и собрал весь яд в своей ладони. Мы не должны подражать Господу Шиве. Он может делать все, что пожелает, но те, кто пытается ему подражать, куря ганджу (марихуану) и другие ядовитые снадобья, безусловно губят себя.