Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.19.22

Текст

трибхих̣ крамаир асантушт̣о
двӣпена̄пи на пӯрйате
нава-варша-саметена
сапта-двӣпа-вареччхайа̄

Пословный перевод

трибхих̣ — тремя; крамаих̣ — шагами; асантушт̣ах̣ — тот, кто неудовлетворен; двӣпена — (целым) островом; апи — даже; на пӯрйате — не довольствуется; нава-варша-саметена — состоящим из девяти варш; сапта-двӣпа-вара-иччхайа̄ — из-за желания завладеть семью островами.

Перевод

Если бы Мне было мало трех шагов земли, то Меня не удовлетворил бы даже один из семи островов, состоящий из девяти варш. Даже если бы у Меня был целый остров, Я надеялся бы заполучить и другие острова.