Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.18.12

Текст

йат тад вапур бха̄ти вибхӯшан̣а̄йудхаир
авйакта-чид-вйактам адха̄райад дхарих̣
бабхӯва тенаива са ва̄мано ват̣ух̣
сампаш́йатор дивйа-гатир йатха̄ нат̣ах̣

Пословный перевод

йат — которое; тат — то; вапух̣ — трансцендентное тело; бха̄ти — проявляется; вибхӯшан̣а — с подобающими украшениями; а̄йудхаих̣ — и разными видами оружия; авйакта — неявленное; чит- вйактам — проявленное духовно; адха̄райат — принял; харих̣ — Господь; бабхӯва — стал; тена — тем; эва — несомненно; сах̣ — Он (Господь); ва̄манах̣ — карлик; ват̣ух̣брахман-брахмачари; сампаш́йатох̣ — перед отцом и матерью; дивйа-гатих̣ — тот, чьи движения удивительны; йатха̄ — как; нат̣ах̣ — актер.

Перевод

Господь появился в Своем изначальном облике, украшенный драгоценностями и с оружием в руках. Хотя этот образ Господа существует вечно, обитатели материального мира не могут его увидеть, однако теперь Господь предстал перед всеми именно таким. После этого на глазах у Своих родителей Он, словно актер в театре, принял облик Ваманы — брахмана-карлика, брахмачари.

Комментарий

В этом стихе особенно важно слово нат̣ах̣. Актер, исполняя разные роли, облачается в разные одеяния, но при этом всегда остается самим собой. Подобно этому, как объясняется в «Брахма-самхите» (5.33, 39), Господь принимает тысячи, миллионы обликов (адваитам ачйутам ана̄дим ананта-рӯпам а̄дйам̇ пура̄н̣а-пурушам). Господь и Его бесчисленные воплощения существуют всегда (ра̄ма̄ди-мӯртишу кала̄-нийамена тишт̣хан на̄на̄вата̄рам акарод бхуванешу кинту). Но эти воплощения при всем их разнообразии не отличаются друг от друга. Это одна и та же личность — Господь, обладающий той же энергией, изначальный и всецело духовный по природе, однако Он может одновременно принимать разные облики. Появившись на свет из материнского лона, Ваманадева предстал перед всеми в образе Нараяны, держащего в четырех руках разные виды оружия, а затем тут же превратился в брахмачари (ват̣у). Это означает, что Его тело нематериально. Любой, кто считает тело Верховного Господа материальным, лишен разума. Таким людям следует глубже изучить природу Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (4.9) сказано: джанма карма ча ме дивйам эвам̇ йо ветти таттватах̣. Нужно понять, что Господь приходит в этот мир в Своем изначальном духовном теле (сат-чит-ананда-виграха).