Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.16.8

Текст

апй агнайас ту вела̄йа̄м̇
на хута̄ хавиша̄ сати
твайодвигна-дхийа̄ бхадре
прошите майи кархичит

Пословный перевод

апи — или; агнайах̣ — огню; ту — же; вела̄йа̄м — при огненном жертвоприношении; на — не; хута̄х̣ — сделано подношение; хавиша̄ — топленым маслом; сати — о целомудренная; твайа̄ — тобой; удвигна-дхийа̄ — из-за беспокойства; бхадре — о приносящая благо; прошите — ушедший; майи — когда я; кархичит — иногда.

Перевод

О целомудренная и благочестивая женщина, может быть, пока я находился вдали от дома, ты была охвачена таким беспокойством, что не возливала топленого масла в огонь?