Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.16.12

Текст

агнайо ’титхайо бхр̣тйа̄
бхикшаво йе ча липсавах̣
сарвам̇ бхагавато брахманн
анудхйа̄на̄н на ришйати

Пословный перевод

агнайах̣ — (поклонение) разным видам огня; атитхайах̣ — (прием) гостей; бхр̣тйа̄х̣ — (удовлетворение нужд) слуг; бхикшавах̣ — (угождение) тем, кто просит подаяния; йе — которые; ча — и; липсавах̣ — желания (согласно которым проявляется забота); сарвам — обо всех них; бхагаватах̣ — твоего, господин; брахман — о брахман; анудхйа̄на̄т — благодаря размышлению; на ришйати — ничего не упускается (все делается как следует).

Перевод

О возлюбленный супруг мой, я как следует забочусь об огне, о гостях, слугах и нищих. Поскольку я непрестанно думаю о тебе, не может быть и речи о том, чтобы я пренебрегла какими-то заповедями.