Шримад-бхагаватам 8.1.21
Текст
р̣шес ту ведаш́ирасас
тушита̄ на̄ма патнй абхӯт
тасйа̄м̇ джаджн̃е тато дево
вибхур итй абхивиш́рутах̣
тушита̄ на̄ма патнй абхӯт
тасйа̄м̇ джаджн̃е тато дево
вибхур итй абхивиш́рутах̣
Пословный перевод
р̣шех̣ — из святых; ту — же; ведаш́ирасах̣ — Ведаширы; тушита̄ — Тушита̄; на̄ма — по имени; патнӣ — жена; абхӯт — зачала; тасйа̄м — в ее (лоне); джаджн̃е — родился; татах̣ — потом; девах̣ — Господь; вибхух̣ — Вибху; ити — таким образом; абхивиш́рутах̣ — прославленный.
Перевод
Ведашира был прославленным риши. Из лона его жены, по имени Тушита̄, появился Вибху, аватара Господа.