Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.12.20

Текст

агнй-артхам эва ш́аран̣ам
ут̣аджам̇ ва̄дри-кандарам
ш́райета хима-ва̄йв-агни-варша̄рка̄тапа-ша̄т̣ свайам

Пословный перевод

агни — огня; артхам — с целью (поддержания); эва — только; ш́аран̣ам — в хижину; ут̣а-джам — сделанную из травы; ва̄ — или; адри-кандарам — в горную пещеру; ш́райета(ванапрастха) пусть укрывается; хима — снег; ва̄йу — ветер; агни — огонь; варша — дождь; арка — солнца; а̄тапа — знойные лучи; ша̄т̣ — терпеливо переносящий; свайам — сам.

Перевод

Ванапрастха должен соорудить хижину из сена или соломы или укрыться в горной пещере, но лишь для того, чтобы поддерживать священный огонь; сам же он должен учиться терпеливо переносить снегопад, ветер, жар огня, дождь и зной.