Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.10.1

Текст

ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
бхакти-йогасйа тат сарвам
антара̄йатайа̄рбхаках̣
манйама̄но хр̣шӣкеш́ам̇
смайама̄на ува̄ча ха

Пословный перевод

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Нарада Муни сказал; бхакти-йогасйа — преданного служения; тат — то (благословения или дары, предложенные Господом Нрисимхадевой); сарвам — все без исключения; антара̄йатайа̄ — препятствиями (на пути бхакти-йоги); арбхаках̣ — ребенок (Махараджа Прахлада); манйама̄нах̣ — считающий; хр̣шӣкеш́ам — Господу Нрисимхадеве; смайама̄нах̣ — улыбающийся; ува̄ча — сказал; ха — в прошлом.

Перевод

Святой Нарада Муни продолжал: Хотя Махараджа Прахлада был ребенком, он счел, что благословения, которыми его хотел одарить Господь Нрисимхадева, станут препятствием на пути преданного служения. Поэтому с кроткой улыбкой на лице Прахлада сказал Господу такие слова.

Комментарий

Материальные достижения не являются высшей целью преданного служения Господу. Подлинная цель преданного служения — обрести любовь к Богу. Хотя Махараджа Прахлада, Махараджа Дхрува, Махараджа Амбариша, Махараджа Юдхиштхира и многие другие цари-преданные были несметно богаты, они использовали свои богатства только для служения Господу, а не для собственных чувственных удовольствий. Разумеется, быть богатым в материальном отношении всегда рискованно, потому что материальное богатство может увести человека с пути преданного служения. Однако чистого преданного (анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам) никакие мирские богатства не могут сбить с избранного пути. Все, что у него есть, он полностью использует в преданном служении. Если человек пытается сам наслаждаться какими-то материальными благами, значит, он получил их от майи; но если он использует эти блага только для служения Богу, то тогда они — дары Самого Кришны, который с помощью таких даров помогает Своим преданным в их служении.