Шримад-бхагаватам 6.8.31
Текст
йатха̄ хи бхагава̄н эва
вастутах̣ сад асач ча йат
сатйена̄нена нах̣ сарве
йа̄нту на̄ш́ам упадрава̄х̣
вастутах̣ сад асач ча йат
сатйена̄нена нах̣ сарве
йа̄нту на̄ш́ам упадрава̄х̣
Пословный перевод
йатха̄ хи — так как; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; эва — несомненно; вастутах̣ — в сущности; сат — проявленное; асат — непроявленное; ча — и; йат — поэтому; сатйена — истиной; анена — этой; нах̣ — наши; сарве — все; йа̄нту — пусть же придут; на̄ш́ам — к гибели; упадрава̄х̣ — несчастья.
Перевод
Хотя вселенная, как проявленная, так и непроявленная, материальна, она неотлична от Верховного Господа, ибо Он — причина всех причин. В высшем смысле причина и следствие суть одно, так как причина всегда присутствует в следствии. Поэтому Верховный Господь, Абсолютная Истина, может отвести от нас все беды с помощью любой из Своих могущественных частей.