Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.7.37

Текст

татха̄пи на пратибрӯйа̄м̇
гурубхих̣ пра̄ртхитам̇ кийат
бхавата̄м̇ пра̄ртхитам̇ сарвам̇
пра̄н̣аир артхаиш́ ча са̄дхайе

Пословный перевод

татха̄ апи — все же; на — не; пратибрӯйа̄м — могу отвергнуть; гурубхих̣ — достойных быть моими духовными наставниками; пра̄ртхитам — просьбу; кийат — даже незначительную; бхавата̄м — вас; пра̄ртхитам — желаемое; сарвам — все; пра̄н̣аих̣ — жизнью; артхаих̣ — достояниями; ча — также; са̄дхайе — исполняю.

Перевод

Но поскольку вы для меня — старшие, я стану вашим жрецом, хотя это и достойно порой осуждения. Я не могу отказать вам даже в самой ничтожной просьбе и, если надо, отдам вам все, даже свою жизнь.