Шримад-бхагаватам 6.7.1
Текст
а̄ча̄рйен̣а̄тманах̣ сура̄х̣
этад а̄чакшва бхагаван̃
чхишйа̄н̣а̄м акрамам̇ гурау
Пословный перевод
ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь спросил; касйа хетох̣ — по какой причине; паритйакта̄х̣ — отвергнутые; а̄ча̄рйен̣а — духовным учителем [Брихаспати]; а̄тманах̣ — собственные; сура̄х̣ — полубоги; этат — это; а̄чакшва — опиши; бхагаван — о великий мудрец (Шукадева Госвами); ш́ишйа̄н̣а̄м — учеников; акрамам — оскорбление; гурау — духовного учителя.
Перевод
Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О великий мудрец, как случилось, что Брихаспати, духовный наставник небожителей, отверг своих учеников? Чем не угодили ему полубоги? Расскажи мне об этом.
Комментарий
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет:
деваир даитйа-пара̄джитаих̣
виш́варӯпо гурутвена
вр̣то брахмопадеш́атах̣
«В седьмой главе рассказывается о том, как полубоги оскорбили Брихаспати и как он покинул их; как полубоги потерпели поражение в битве и как они, по наказу Господа Брахмы, взяли в жрецы Вишварупу и под его руководством стали совершать жертвоприношения».