Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.6.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
татах̣ пра̄четасо ’сикнйа̄м
анунӣтах̣ свайамбхува̄
шашт̣им̇ сан̃джанайа̄м а̄са
духитР̣̄х̣ питр̣-ватсала̄х̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; татах̣ — затем; пра̄четасах̣ — Дакша, сын Прачетов; асикнйа̄м — в своей жене Асикни; анунӣтах̣ — утешенный; свайамбхува̄ — Господом Брахмой; шашт̣им — шестьдесят; сан̃джанайа̄м а̄са — зачал; духитР̣̄х̣ — дочерей; питр̣-ватсала̄х̣ — любящих отца.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: Позже, о царь, по просьбе Господа Брахмы Праджапати Дакша, сын Прачетов, зачал с женой своей Асикни шестьдесят дочерей. Все они очень любили отца.

Комментарий

После размолвки с Нарадой из-за утраченных сыновей Дакша и в самом деле раскаялся. А некоторое время спустя Господь Брахма попросил его произвести на свет новых детей. На этот раз Дакша из осторожности зачал детей женского пола, чтобы Нарада Муни не беспокоил их призывами к отречению от мира. Жизнь в отречении не для женщин. Им достаточно хранить верность своим мужьям, ибо, если муж обретет освобождение, вместе с ним освободится и его жена. Как гласят шастры, жена разделяет плоды благочестивых поступков мужа. Поэтому долг женщины — быть добродетельной и хранить верность своему супругу; тогда она без усилий обретет те же блага, что и он.