Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.18.51

Текст

на̄дхаута-па̄да̄прайата̄
на̄рдра-па̄да̄ удак-ш́ира̄х̣
ш́айӣта на̄пара̄н̇ на̄нйаир
на нагна̄ на ча сандхйайох̣

Пословный перевод

на — не; адхаута-па̄да̄ — не омыв стоп; апрайата̄ — не очистившись; на — не; ардра-па̄да̄ — с влажными стопами; удак-ш́ира̄х̣ — головой на север; ш́айӣта — следует ложиться; на — не; апара̄к — головой на запад; на — не; анйаих̣ — с другими женщинами; на — не; нагна̄ — обнаженной; на — не; ча — также; сандхйайох̣ — на восходе и закате.

Перевод

Тебе не следует ложиться спать, не омыв стоп и не очистившись. Нельзя также спать с влажными стопами, головой на север или на запад, обнаженной, вместе с другими женщинами, а также во время восхода или заката.