Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.15.8

Текст

деха-дехи-вибха̄го ’йам
авивека-кр̣тах̣ пура̄
джа̄ти-вйакти-вибха̄го ’йам̇
йатха̄ вастуни калпитах̣

Пословный перевод

деха — тела; дехи — и владельца тела; вибха̄гах̣ — разделение; айам — это; авивека — невежеством; кр̣тах̣ — созданное; пура̄ — давно (в незапамятные времена); джа̄ти — на сословия или касты; вйакти — на индивидуумов; вибха̄гах̣ — деление; айам — это; йатха̄ — как; вастуни — в изначальном объекте; калпитах̣ — воображаемое.

Перевод

Деление людей по общим и частным признакам, например по их принадлежности к какому-то сословию и семье, придумано невеждами.

Комментарий

Существуют две энергии — материальная и духовная. Поскольку их источником является вечная истина, Верховный Господь, эти энергии также существуют вечно. Те индивидуальные души, которые с незапамятных времен пожелали забыть, кем они являются на самом деле, воплощаются в разных материальных телах и начинают отождествлять себя с тем или иным видом жизни, национальностью, сословием и т. д.