Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.15.11

Текст

чаранти хй аванау ка̄мам̇
бра̄хман̣а̄ бхагават-прийа̄х̣
ма̄др̣ш́а̄м̇ гра̄мйа-буддхӣна̄м̇
бодха̄йонматта-лин̇гинах̣

Пословный перевод

чаранти — странствуют; хи — воистину; аванау — по миру; ка̄мам — где пожелают; бра̄хман̣а̄х̣брахманы; бхагават-прийа̄х̣ — вайшнавы, которые дороги Верховной Личности Бога; ма̄-др̣ш́а̄м — подобных мне; гра̄мйа-буддхӣна̄м — поглощенных заботами о преходящем; бодха̄йа — ради пробуждения; унматта-лин̇гинах̣ — рядящиеся в одежды умалишенных.

Перевод

Брахманы, достигшие положения вайшнавов, самых дорогих слуг Кришны, иногда рядятся безумцами. Заботясь о просвещении тех, кто, подобно мне, погряз в мирской суете и чувственных утехах, они странствуют по земле, направляясь туда, куда пожелают.