Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.12.31

Текст

нигӣрн̣о ’пй асурендрен̣а
на мама̄родарам̇ гатах̣
маха̄пуруша-саннаддхо
йогама̄йа̄-балена ча

Пословный перевод

нигӣрн̣ах̣ — проглоченный; апи — хотя; асура-индрен̣а — первым из демонов, Вритрасурой; на — не; мама̄ра — погиб; ударам — во чрево; гатах̣ — попавший; маха̄-пуруша — броней Верховного Господа, Нараяны; саннаддхах̣ — защищенный; йога-ма̄йа̄-балена — благодаря своей мистической силе; ча — также.

Перевод

Но Индра был облачен в броню из мантры, «Нараяна-кавачу», которая неотлична от Самого Господа. Защищенный ею и своей чудесной силой, царь Индра не погиб во чреве Вритрасуры.