Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.12.18

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
индро вр̣тра-вачах̣ ш́рутва̄
гата̄лӣкам апӯджайат
гр̣хӣта-ваджрах̣ прахасам̇с
там а̄ха гата-висмайах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; индрах̣ — царь Индра; вр̣тра-вачах̣ — слова Вритрасуры; ш́рутва̄ — выслушав; гата-алӣкам — без двуличия; апӯджайат — почтил; гр̣хӣта- ваджрах̣ — поднявший молнию; прахасан — улыбаясь; там — ему (Вритрасуре); а̄ха — сказал; гата-висмайах̣ — преодолевший растерянность.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав прямодушные наставления Вритрасуры, Индра восхитился им и снова взял молнию в руки. Справившись с недоумением и отбросив двуличие, он с улыбкой обратился к Вритрасуре.

Комментарий

Царь Индра, величайший полубог, был поражен наставлениями Вритрасуры, которого все считали демоном. Он никак не ожидал услышать от демона столь разумные речи. И когда он вспомнил, что из рода демонов произошли такие великие преданные, как Махараджа Прахлада и Махараджа Бали, ему все стало ясно. Случается, что под маской демона скрывается возвышенный преданный Верховной Личности Бога. Поняв это, Индра посмотрел на Вритрасуру и улыбнулся ему.