Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.9.5

Текст

са ча̄пи тад у ха питр̣-саннидха̄в эва̄садхрӣчӣнам ива сма кароти чханда̄м̇сй адхйа̄пайишйан саха вйа̄хр̣тибхих̣ сапран̣ава-ш́ирас трипадӣм̇ са̄витрӣм̇ граишма-ва̄сантика̄н ма̄са̄н адхӣйа̄нам апй асамавета-рӯпам̇ гра̄хайа̄м а̄са.

Пословный перевод

сах̣—он (Джада Бхарата); ча—также; апи—поистине; тат у ха—то самое (чему его учил отец); питр̣-саннидхау—в присутствии отца; эва—даже; асадхрӣчӣнам ива—неправильно, словно ничего не понимал; сма кароти—делал; чханда̄м̇си адхйа̄пайишйан— желающий обучить его ведическим мантрам во время чатурмасьи, четырех месяцев, начиная с месяца шравана; саха—вместе; вйа̄хр̣тибхих̣ — с произнесением названий трех планетных систем (бхӯх̣, бхувах̣, свах̣); са-пран̣ава-ш́ирах̣—начиная с омкары; три- падӣм—трехстопную; са̄витрӣммантру гаятри; граишма-ва̄сантика̄н—четыре месяца, начиная с чайтры (март-апрель); ма̄са̄н— месяцы; адхӣйа̄нам апи—хотя изучал в полном объеме; асамавета- рӯпам—неполную форму; гра̄хайа̄м а̄са—преподал.

Перевод

Отец по всем правилам учил Джаду Бхарату ведической науке, но сын казался сущим глупцом. Чтобы отец понял, что его бесполезно чему-то учить, и прекратил эти попытки, Джада Бхарата все время поступал наперекор его наставлениям. Например, отец говорил ему, что после опорожнения кишечника нужно омываться, но Джада Бхарата делал все наоборот: сначала омывался, а потом шел отправлять нужды. Несмотря на это, отец упорно хотел дать ему основы ведического знания. Всю весну и начало лета он пытался научить его повторять мантру гаятри, начиная с омкары и названий трех планетных систем, однако за четыре месяца Джада Бхарата так ничему и не научился.