Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.7.11

Текст

тасмин ва̄ва кила са экалах̣ пулаха̄ш́рамопаване вивидха-кусума- кисалайа-туласика̄мбубхих̣ канда-мӯла-пхалопаха̄раиш́ ча самӣхама̄но бхагавата а̄ра̄дханам̇ вивикта упарата-вишайа̄бхила̄ша упабхр̣топаш́амах̣ пара̄м̇ нирвр̣тим ава̄па.

Пословный перевод

тасмин—в том (ашраме); ва̄ва кила—поистине; сах̣—он (Махараджа Бхарата); экалах̣—один; пулаха-а̄ш́рама-упаване—в роще ашрама Пулахи; вивидха-кусума-кисалайа-туласика̄-амбубхих̣—со всевозможными цветами, побегами, листьями туласи, а также водой; канда-мӯла-пхала-упаха̄раих̣—подношениями из кореньев, луковиц и плодов; ча—и; самӣхама̄нах̣—совершающий; бхагаватах̣— Верховной Личности Бога; а̄ра̄дханам—поклонение; вивиктах̣— очистившийся; упарата — прекращено; вишайа-абхила̄шах̣ — тот, чье стремление к материальным наслаждениям; упабхр̣та—возросшее; упаш́амах̣—тот, чье спокойствие; пара̄м—трансцендентное; нирвр̣тим—удовлетворение; ава̄па—обрел.

Перевод

Живя один в рощах ашрама Пулахи, Махараджа Бхарата питался лесными кореньями, плодами и луковицами. Он собирал их и вместе с цветами, молодыми побегами, листьями туласи и водой из Гандаки предлагал Верховной Личности Бога, Ва̄судеве. Поклоняясь Господу, Махараджа Бхарата был доволен и счастлив. Сердце его было безупречно чистым: в нем не осталось и следа материальных желаний. Полностью изжив в себе стремление к мирским удовольствиям, он обрел душевный покой, удовлетворение и уверенно продолжал служить Господу.

Комментарий

Каждый ищет душевного покоя, однако обрести его может лишь тот, кто полностью избавился от стремления к чувственным удовольствиям и посвятил себя преданному служению Господу. В «Бхагавад-гите» (9.26) говорится: патрам̇ пушпам̇ пхалам̇ тойам̇ йо ме бхактйа̄ прайаччхати. Поклонение Господу не требует больших затрат: достаточно предложить Ему лист, цветок, плод или немного воды. Верховный Господь принимает эти скромные подношения при условии, что мы делаем их с любовью и преданностью. Такое служение Господу помогает нам избавиться от материальных желаний. Если мы будем держаться за свои материальные желания, то никогда не сможем стать счастливыми. Но, посвятив себя преданному служению Господу, мы очень быстро очистим свой ум от всех материальных желаний и обретем подлинное удовлетворение.

са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо
йато бхактир адхокшадже
ахаитукй апратихата̄
йайа̄тма̄ супрасӣдати
ва̄судеве бхагавати
бхакти-йогах̣ прайоджитах̣
джанайатй а̄ш́у ваира̄гйам̇
джн̃а̄нам̇ ча йад ахаитукам

«Высшей обязанностью [дхармой] для всех людей является та деятельность, которая приводит их к любовному преданному служению трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворять душу, это служение должно быть бескорыстным и непрерывным. К тому, кто преданно служит Личности Бога, Шри Кришне, очень скоро само собой приходит истинное знание и отрешенность от мира» (Бхаг., 1.2.6 – 7).

Таковы наставления «Шримад-Бхагаватам», величайшего из всех произведений ведической литературы. Не у каждого есть возможность уйти в ашрам Пулахи, но это не беда: где бы человек ни находился, он всегда может преданно служить Господу с помощью методов, описанных выше, и стать по-настоящему счастливым.