New version available here: vedabase.io

ШБ 5.6.10

йена ха вва калау мануджпасад дева-мй-мохит сва-видхи- нийога-ауча-чритра-вихӣн дева-хеланнй апавратни ниджа- ниджеччхай гхн аснннчаманауча-кеоллучандӣни калиндхарма-бахуленопахата-дхийо брахма-брхмаа-йаджа- пуруша-лока-видӯшак прйеа бхавишйанти.
Пословный перевод: 
йена — которой (лжерелигией); ха вва — несомненно; калау — в нынешний век Кали; мануджа-апасад — ничтожнейшие из людей; дева-мй-мохит — введенные в заблуждение внешней, иллюзорной энергией Верховной Личности Бога; сва-видхи-нийога- ауча-чритра-вихӣн — не отличающиеся чистотой и благонравием и не выполняющие предписанные им обязанности; дева- хеланни — не связанные с Верховной Личностью Бога; апавратни — порочные обеты; ниджа-ниджа-иччхай — по собственному желанию; гхн — принимающие; аснна-анчамана-аауча- кеа-уллучана-дӣни — выдуманные религиозные принципы, как- то: не совершать омовений, не полоскать рот, все время находиться в оскверненном состоянии, вырывать свои волосы и пр; калин — веком Кали; адхарма-бахулена — процветанием безбожия; упахата- дхийа — те, чье чистое сознание погублено; брахма-брхмаа-йаджа-пуруша-лока-видӯшак — хулители Вед, а также истинных брахманов, религиозных обрядов (в частности, жертвоприношений), Верховной Личности Бога и преданных; прйеа — почти полностью; бхавишйанти — станут.
Перевод: 
Введенные в заблуждение иллюзорной энергией Верховного Господа, ничтожнейшие из рода человеческого отвергнут предписания истинной религии, варнашрама-дхармы. Они перестанут совершать омовение три раза в день и поклоняться Господу. Пренебрегая элементарной чистотой и забыв о Верховном Господе, они будут слепо выполнять правила, лишенные всякого смысла. Не считая нужным регулярно совершать омовение и полоскать рот, они будут все время осквернены; кроме того, они станут вырывать свои волосы. Они будут исповедовать лжерелигию, и у них появится великое множество последователей. В век Кали людей больше привлекают безбожные учения. Поэтому неудивительно, что эти люди будут поносить Веды, последователей Вед, брахманов, Верховного Господа и Его преданных.
Комментарий: 

В современном западном мире этому описанию соответствуют хиппи. Они ведут беспорядочную жизнь, не моются и пренебрежительно относятся к учению Вед. Они создали свой стиль жизни и то и дело выдумывают новые «религии». В наши дни существует много разновидностей хиппи, и всех их можно назвать последователями царя Архата, который подражал поведению Господа Ришабхадевы, находившегося на уровне парамахамсы. Правда, царь Архат не учитывал, что, хотя Господь Ришабхадева вел Себя как умалишенный, от Его испражнений и мочи исходило дивное благоухание, разносившееся на много километров вокруг. Прямых последователей царя Архата называют джайнистами, а позже им стали подражать многие другие, в том числе хиппи, которых в каком-то смысле можно также назвать последователями философии майявады, поскольку они считают себя Богом, Верховной Личностью. Такие люди выказывают неуважение к истинным последователям Вед, идеальным брахманам. Нет у них уважения и к Верховной Личности Бога, Верховному Брахману. Под влиянием века Кали они склонны выдумывать разного рода лжерелигии.