Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.3.19

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ити ниш́а̄майантйа̄ мерудевйа̄х̣ патим абхидха̄йа̄нтардадхе бхагава̄н.

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча—Шри Шукадева Госвами сказал; ити—так; ниш́а̄майантйа̄х̣—слушавшей; мерудевйа̄х̣—Мерудеви; патим—ее мужу; абхидха̄йа—сказав; антардадхе—исчез; бхагава̄н—Верховный Господь.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: Произнеся эти слова, Верховный Господь исчез. Царица Мерудеви, жена Махараджи Набхи, сидела рядом с мужем и слышала все, что сказал Господь.

Комментарий

Согласно предписаниям Вед, жена должна помогать мужу совершать жертвоприношения. Сапатнӣко дхармам а̄чарет: религиозные обряды нужно проводить вместе с женой. Поэтому, когда Махараджа Набхи совершал то великое жертвоприношение, его жена находилась рядом.