Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.26.38

Текст

нивр̣тти-лакшан̣а-ма̄рга а̄да̄в эва вйа̄кхйа̄тах̣. эта̄ва̄н эва̄н̣д̣а- кош́о йаш́ чатурдаш́адха̄ пура̄н̣ешу викалпита упагӣйате йат тад бхагавато на̄ра̄йан̣асйа са̄кша̄н маха̄-пурушасйа стхавишт̣хам̇ рӯпам а̄тмама̄йа̄-гун̣амайам ануварн̣итам а̄др̣тах̣ пат̣хати ш́р̣н̣оти ш́ра̄вайати са упагейам̇ бхагаватах̣ парама̄тмано ’гра̄хйам апи ш́раддха̄-бхакти-виш́уддха-буддхир веда.

Пословный перевод

нивр̣тти-лакшан̣а-ма̄ргах̣ — путь отречения, или путь освобождения; а̄дау — в начале (во Второй и Третьей песнях); эва — поистине; вйа̄кхйа̄тах̣ — описан; эта̄ва̄н — так много; эва — несомненно; ан̣д̣а-кош́ах̣ — вселенная, похожая на большое яйцо; йах̣ — которая; чатурдаш́а-дха̄ — на четырнадцать частей; пура̄н̣ешу — в Пуранах; викалпитах̣ — разделенная; упагӣйате — описывается; йат — которая; тат — та; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; на̄ра̄йан̣асйа — Господа Нараяны; са̄кша̄т — непосредственно; маха̄-пурушасйа — Верховной Личности; стхавишт̣хам — грубое; рӯпам — тело; а̄тма-ма̄йа̄ — Его внутренней энергии; гун̣а — из качеств; майам — состоящее; ануварн̣итам — описано; а̄др̣тах̣ — благоговеющий; пат̣хати — читает; ш́р̣н̣оти — слушает; ш́ра̄вайати — рассказывает; сах̣ — тот; упагейам — песнь; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; парама̄тманах̣ — Сверхдуши; агра̄хйам — трудную для понимания; апи — хотя; ш́раддха̄ — верой; бхакти — и преданностью; виш́уддха — очищен; буддхих̣ — тот, чей разум; веда — понимает.

Перевод

В начале нашей беседы [во Второй и Третьей песнях «Шримад-Бхагаватам»] я уже объяснил, как идти путем освобождения. В Пуранах говорится, что гигантская вселенная подобна яйцу, разделенному на четырнадцать частей. Это необъятное мироздание, которое обычно называют вират-рупой, считается физическим телом Господа, возникшим из Его энергии и качеств. Тот, кто с глубокой верой читает описание этого вселенского тела, кто слушает или рассказывает о нем другим, проповедуя таким образом бхагавата-дхарму, или сознание Кришны, постепенно сам обретет сознание Кришны. Его вера и преданность Господу будут неуклонно расти, и, хотя развить в себе духовное сознание необычайно трудно, идущий этим путем сможет очиститься и со временем постигнет Высшую Абсолютную Истину.

Комментарий

Участники Движения сознания Кришны стараются как можно быстрее издать «Шримад-Бхагаватам», в котором изложена наука, призванная помочь современному человеку пробудить свое изначальное сознание. Лишенные этого сознания, обусловленные души блуждают во тьме. Куда бы они ни отправились — на высшие планеты или на адские, — они лишь впустую тратят время. Вот почему необходимо слушать о вират-рупе — вселенском теле Господа, описанном в «Шримад-Бхагаватам». Это знание поможет человеку вырваться из сетей обусловленной жизни в материальном мире и встать на путь освобождения, который в конце концов приведет его домой, к Богу.