Шримад-бхагаватам 5.26.16
Текст
Пословный перевод
йах̣ — который; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; ра̄джа̄ — царь; ра̄джа-пурушах̣ — царский чиновник; ва̄ — или; адан̣д̣йе — на того, кого нельзя наказывать; дан̣д̣ам — наказание; пран̣айати — налагает; бра̄хман̣е — на брахмана;
Перевод
Царя или представителя власти, который наказывает ни в чем не повинных людей либо подвергает телесному наказанию брахманов, после смерти ямадуты бросают в ад Сукарамукха. Там могучие помощники Ямараджи ломают ему все кости и давят его тело, словно сахарный тростник, из которого выжимают сок. Злосчастный грешник то теряет сознание, то жалобно плачет, моля о пощаде, так же как плакали его безвинные жертвы. Такая расплата ждет всякого, кто наказывает невиновных.